Nordiske GENressurser/Nordic GENEresources/ Pohjolan GEENIvarat

2008



Ønsker du å bestille, klikk her.

Skandinavisk (pdf)

English (pdf)

Suomi (pdf)

Nytt NordGen, og nye muligheter!
Sammenslåingen av NGH, NGB og NSFP til ”nye” NordGen er fra 1.januar en realitet og vi ansatte er midt i en spennende prosess med å identifisere og gjennomføre nye måter å samarbeide på, både praktisk og faglig, til beste for det nordiske arbeidet med å ivareta genetiske ressurser i landbruk, skogbruk og husdyravl.

Det området vi har best praktisk erfaring i å samarbeide på er informasjonsvirksomheten vår. Publikasjonen du ser her er et godt eksempel på det. Å innformere ”allmuen” om viktigheten av genetisk diversitet er helt essensielt for å sikre støtte i samfunnet for arbeidet vårt.


A New NordGen Provides New Possibilities!
As of 1 January 2008, the ”new” Nordic Genetic Resource Centre – NordGen – is a reality, resulting from the merger of NGH, NGB and NSFP. All of us employed at NordGen are in the midst of an exciting process of identifying and implementing new forms of operational and scientific cooperation for the benefit of the conservation of Nordic crop, livestock and forest genetic resources.

So far, we have had most experience in cross-sector cooperation in the field of information services. The magazine you are looking at here is a good example of this. Informing the general public of the importance of genetic diversity is essential for securing public support for our work.


Uusi NorGen ja uudet mahdollisuudet!
NGH:n, NGB:n ja NSFP:n yhdistäminen ”uudeksi” NordGeniksi toteutui tammikuun ensimmäisestä päivästä alkaen, jolloin alkoi jännittävä prosessi uusien sekä käytännön että ammatillisten yhteistyötapojen löytämiseksi ja toteuttamiseksi, pohjoismaisen maa- ja metsätalouden sekä kotieläinjalostuksen geenivaratyön parhaaksi.

Alue josta meillä on eniten käytännön kokemusta on tiedotustoimintamme. Hyvänä esimerkkinä siitä on t ämä julkaisumme. Geenivarojen monimuotoisuuden tärkeydestä tiedottaminen ”maallikoille” on olennaisen tärkeää työmme tarvitseman yhteisöllisen tuen varmistamiseksi.



2007



Ønsker du å bestille, klikk her.

Skandinavisk (pdf)

English (pdf)

Suomi (pdf)

Mulighetenes Norden – nær deg!
Det er vårt nærmiljø vi skriver om i disse utgivelsene. Vi skriver om det nærmiljøet som jo er livsgrunnlaget vårt, nemlig ved å romme fremtidens matproduksjon, men også kulturen og historien vår. Vi i Norden har mye til felles, og de fleste av oss vil si vi har, eller i hvert fall ønsker å ha, en nærhet til vårt kulturlandskap, våre skoger, og våre husdyr! Og vi er så heldige at vi kan bygge på denne likheten for å ivareta dette også i fremtiden. Vi har ganske lik kultur, og ganske likt språk (bortsett fra Finnene som jo har funnet på noe for seg selv). I tillegg har vi ganske god økonomi, som gjør det mulig at vi kan ta på oss oppgaven med å finne gode modeller for det Nordiske samarbeid.

Nordic Diversity – Close at Hand!
This issue of Nordiske GENressurser is about our local and regional environments, about the very basis of our existence. Our immediate surroundings are vital for future food production, but they also are the site of our cultural and historical heritage. In the Nordic countries, we have a similar approach to many things, and most of us would say we have, or at least would like to have, a close link to our cultural landscapes, our forests and our farm animals! And we are lucky to be able to utilise this similarity for the maintenance of these values for the future. We have similar cultures and most countries in the Nordic region have a common linguistic base. In addition, the Nordic economies are strong, thus allowing us to shoulder the task of developing good models for Nordic cooperation.

Mahdollisuuksien Pohjola – lähellä sinua!
Näissä julkaisuissa kirjoitamme lähiympäristöstämme. Kirjoitamme ympäristöstä, joka on koko elämämme perusta, nimittäin ruokatuotannon turvaamiseksi tulevaisuudessa, mutta myös kulttuuristamme ja historiastamme. Meillä pohjoismaalaisilla on paljon yhteistä, ja useimmat meistä sanovat elävänsä, tai ainakin haluavansa elää, kosketuksessa kulttuurimaisemaamme, metsiimme ja kotieläimiimme! Olemme sikäli onnellisessa asemassa, että meillä on mahdollisuus vahvistaa samankaltaisuutta vaaliaksemme näitä asioita myös tulevaisuudessa. Kulttuurimme ja kielemme muistuttavat paljolti toisiaan (lukuunottamatta suomalaisia, jotka ovat keksineet jotain aivan omaa). Lisäksi olemme taloudellisesti suhteellisen hyvässä asemassa, mikä mahdollistaa hyvien pohjoismaisten yhteistyömallien kehittämisen.


2006



Ønsker du å bestille, klikk her.

Skandinavisk (pdf)

English (pdf)

Suomi (pdf)

Det nye Norden; genetiske ressurser er en viktig part
Det skjer hele tiden endringer rundt oss – og det skal faktisk ganske mye til for å henge med i alt dette. Jeg tenker her blant annet på internasjonale avtaler, klimaendringer og nasjonale forslag til hvordan vi skal møte framtida. Det er viktig at de genetiske ressursene blir vurdert i denne prosessen. Vi skal ikke bare tenke på dette som gammelt og kjedelig, men som et spennende fagfelt med uante muligheter. Vår framtid er helt avhengig av et mangfold av genetiske ressurser. Jeg tror at noe av problemet er at de som ikke arbeider med dette i like stor grad som oss, tar de genetiske ressursene som en selvfølge, men dessverre er det ikke sånn. Vi må alle sammen, uansett fagfelt, bidra, da alt arbeid vi driver i dag på en eller annen måte har grunnlag i de genetiske ressursene som finnes på jorda. Vi må stå sammen om vi skal klare å sikre oss en mangfoldig framtid.

Genetic Resources: an Important Part of the New Nordic Region
The world is constantly changing – and it actually requires quite an effort to keep oneself up-to-date. I’m thinking of such issues as international agreements, climate change and national strategies for how to cope with future challenges. It is important that the assessment of genetic resources is also included in these processes. We must not look at genetic resources as a ‘dusty and boring’ field of study, but rather as an exciting area with a tremendous potential. Our future depends completely on a diversity of genetic resources, but, there seems to be quite a widespread lack of understanding for the profound significance of these resources. In my opinion, part of the problem is that those who are not involved in the management of genetic resources take genetic resources as a matter of course – which they unfortunately are not. Together, we must contribute to these efforts, no matter in what field we are working in. All aspects of primary production are in one way or another based on the earth’s genetic resources, and we have to stand together to secure the diversity of these resources in the future.

Geenivarat merkittävä osa uutta Pohjolaa
Ympärillämme tapahtuu jatkuvasti muutoksia, eikä muutosten vauhdissa pysyminen ole aivan yksinkertaista. Ajattelen tällöin esimerkiksi kansainvälisiä sopimuksia, ilmastomuutoksia ja kansallisia ehdotuksia siitä, miten vastata tuleviin haasteisiin. On tärkeää, että tässä yhteydessä muistetaan myös geenivarojen merkitys. Ei pidä ajetella, että kyseessä on vanha, kulunut aihe vaan mielenkiintoinen ala, joka tarjoaa ennalta arvaamattomia mahdollisuuksia. Tulevaisuutemme on kytketty geenivarojen monimuotoisuuteen. Osa ongelmasta lienee siinä, että ne, jotka eivät ole meidän laillamme paneutuneet geenivaratyöhön, pitävät geenivaroja itsestäänselvyytenä. Valitettavasti ne eivät sitä ole. Kaikkien geenivaratyötä tekevien on siksi kannettava kortensa kekoon, sillä kaikki tekemämme perustuu jollakin tapaa maapallon geenivaroihin. Voimat on yhdistettävä, jos haluamme turvata monimuotoisen tulevaisuuden.

2005



Ønsker du å bestille, klikk her.

Skandinavisk (pdf)

English (pdf)

Suomi (pdf)

Nordiske GENressurser - Går vårt genetiske mangfold en tryggere framtid i møte?
Gjennom ny viten, dynamikk og samarbeid skal det danske formannskapet i år se på Norden i en ny tid. Vi ønsker også gjennom Nordiske GENressurser å belyse noen av de mangfoldige aktiviteter som pågår for å sikre vår genetiske kulturarv. Noen tar genene i bruk, mens andre jobber for å få frosset dem ned, samt laget datasystemer som gjør at de blir tilgjengelige for fremtidig bruk. Etter den store stormen i Sverige spekuleres det i om andre tresorter eller provenienser ville klart seg bedre enn gran, som har blitt brukt så mye i dette området. Hva med å ta i bruk våre tradisjonelle grønnsaker på alternative måter igjen. Mange av dem var fra gammelt av kjent for sine medisinske egenskaper, dette har blitt borte, men kan kanskje igjen få aktivitet. Det samme gjelder kjøtt- og melkekvalitet, hvor det viser seg at flere av de tradisjonelle husdyrrasene har unike gener som gir dem spesielle egenskaper som forbrukerne vil sette pris på. Vi må få arbeidet vårt fram i lyset ved å få ut de gode historiene som det finnes mange av, men som for få vet om. Det finnes mange gode nordiske eksempler på at våre gener er egnet til mer enn å ligge på fryselager.


A Safer Future for Nordic Genetic Diversity?
The Nordic activities within genetic resource management have now started on a new strategic period (2005-2008). In this period, we will jointly follow up several Nordic strategies that were revised and updated in 2004. However, action is needed to realise these visions. Reports and strategies alone will not save Nordic genes. Our efforts must be brought into the light by spreading stories about successful use of our genetic resources – stories that are abundant, but not well known. There are numerous good examples of Nordic genes that can be used for more than being stored in a freezer. Following this winter’s devastating storm in Sweden, it is being discussed if perhaps other tree species or provenances would have survived better than spruce, which had been planted extensively in the region. What about using our traditional vegetables in alternative ways? Many of these were once valued for their medicinal properties. Such knowledge has disappeared, but could perhaps be revived? The same applies to meat and milk quality: it has been shown that several of our traditional livestock breeds have unique genes, which provide the animals with specific qualities appreciated by consumers.

Pohjolan GEENIvarat - Geneettisellä monimuotoisuudella edessä vakaampi tulevaisuus?
Tieto, dynamiikka ja yhteistyö ovat ne tekijät, jotka Tanska pohjoismaisen hallitusyhteistyön puheenjohtajamaana yhdistää uuden ajan Pohjolaan. Me toivomme voivamme Pohjolan GEENIvarat -julkaisulla esitellä sitä monipuolista työtä, jota geneettisen kulttuuriperintömme turvaamiseksi tehdään. Jotkut ottavat geenivarat käyttöön, toiset taas pakastavat niitä ja tekevät tietojärjestelmiä, jotta ne olisivat käytettävissä tulevaisuudessa. Ruotsissa tammikuussa riehuneen myrskyn jälkeen pohdittiin, olisivatko muut puulajit tai alkuperät selviytyneet paremmin kuin kuuset, joita myrskytuhoalueella oli runsaasti. Perinnevihanneksillemme voisi kenties jälleen harkita vaihtoehtoista käyttöä. Monilla niistä tiedettiin vanhastaan olevan lääkinnällisiä ominaisuuksia. Tämä jo unohtunut asia voitaisiin palauttaa mieleen. Tai ajatellaan lihan ja maidon laatua. Usealla perinteisellä kotieläinrodulla on osoittautunut olevan ainutlaatuisia geenejä ja niiden ansiosta erityisominaisuuksia, joita kuluttajat arvostavat. Meidän on tuotava työmme ihmisten tietoisuuteen hyvien tosikertomusten kautta. Niitä on paljon, liian harva vain tuntee niitä. Pohjoismaista on monia esimerkkejä geenivarojemme soveltuvuudesta muuhunkin kuin uinumaan pakastettuina.


2004



Ønsker du å bestille, klikk her.

Skandinavisk (pdf)

English (pdf)

Suomi (pdf)

Det blir viktigere og viktigere at noen forvalter våre genetiske ressursene på en bærekraftig måte, spesielt da effektivisering og endrede driftsformer gjør at vårt tradisjonelle genmateriale ikke lenger passer like godt inn. Nordisk Ministerråd har helt siden midten av syttitallet jobbet med å forvalte de nordiske genene og har gjennom genbanker og strategier for husdyr, kulturplanter og skogstrær vært med å sikre at nordiske gener ikke har gått tapt. Vi må sammen sørge for at de nordiske genressursene blir mer verdsatt og kommer til økt anvendelse både i Norden og internasjonalt, samt å gi berørte aktører, beslutningstakere og allmennheten bredere og bedre kunnskap om de genetiske ressursenes verdi og betydning.

It is becoming increasingly important that these genetic resources are managed sustainably, especially since the traditional genetic material is no longer adapted to the changing, constantly more efficient farming and forestry methods. Since the mid-1970s, the Nordic Council of Ministers has played an active role in the management of Nordic genes. Via gene banks and conservation strategies for livestock, crops and forest trees, the Council has helped to prevent the loss of Nordic genetic material. In a joint effort, we must ensure that the Nordic genetic resources are appreciated and used more, both in a Nordic and an international context. Furthermore, we must provide all stakeholders, decision-makers and the general public with broader and better knowledge about the value and importance of our genetic resources.

Tosiasiassa kuitenkin kaikki elollinen ympärillämme kuuluu yhtä lailla geenivaroihin. Näiden varojen hoitaminen kestävällä tavalla on yhä tärkeämpää, varsinkin kun maatalouden tehostumisen ja tuotantosuuntien muutosten vuoksi perinteinen geenimateriaali ei ehkä enää sovellukaan tarkoitukseen. Pohjoismaiden ministerineuvosto on 1970-luvun puolivälistä alkaen ollut aktiivisesti mukana geenivaratyössä ja edistänyt geenipankkien sekä kotieläimiä, viljelykasveja ja metsäpuita koskevien strategioiden kautta pohjoismaisten geenivarojen säilymistä.Jotta menestyksekäs työ näiden kolmen sektorin sisällä ja välillä voisi jatkua, tiivis yhteistyö tutkimusyhteisön kanssa on välttämätöntä. Pohjoismaisten geenivarojen arvostuksen nostamisesta ja käytön lisäämisestä sekä Pohjolassa että kansainvälisesti tulee huolehtia yhteisvoimin. Samoin tulee huolehtia siitä, että toimijat, päättäjät ja suuri yleisö saavat entistä kattavampaa ja parempaa tietoa geenivarojen arvosta ja merkityksestä.

2003

Åpnes i pdf-format

Ønsker du å bestille, klikk her.

Skandinavisk (pdf)

English (pdf)

Suomi (pdf)

Nordiske GENressurser har i år valgt å sette søkelyset på bærekraftig forvaltning av genetiske ressurser i Norden. De nordiske landene er langt framme i forhold til resten av verden når det gjelder å forvalte de genetiske ressursene. Dette kan ha mange forklaringer, men like klimatiske forhold, politisk forankring nasjonalt og nordisk og at man ser klare fordeler med å samarbeide er noen. Både blant næringsutøvere, forvaltere, myndigheter og folk flest legges det ned mange arbeidstimer og ressurser for å sikre det genetiske materialet som finnes i dag.

This year, Nordiske GENressurser has chosen to focus on the sustainable management of genetic resources. The Nordic countries are international leaders in the field of genetic resource management. The advanced status of this work in the region can be explained by such factors as climatic similarities, a sound political foundation at the national and Nordic level, as well as longstanding experience in regional cooperation. Countless hours and other resources are being invested by farmers, breeders, managers, public authorities and other committed individuals to secure our genetic resources for the future.

Nordiske GENressurser kohdistaa tänä vuonna huomionsa Pohjolan geenivarojen kestävään hoitoon. Pohjoismaat ovat geenivarojen hoidossa pitkällä muuhun maailmaan verrattuna. Siihen voi olla montakin selitystä, mutta mainittakoon tässä ilmaston samankaltaisuus koko Pohjolan alueella, laaja poliittinen tuki niin kansallisella kuin pohjoismaisellakin tasolla ja yhteistyön merkityksen ymmärtäminen. Elinkeinonharjoittajat, geenivaroista vastuussa olevat tahot, viranomaiset ja tavalliset kansalaiset uhraavat työtunteja ja voimavaroja varmistaakseen geneettisen materiaalin säilymisen.

2002

Åpnes i pdf-format

Ønsker du å bestille, klikk her.

Skandinavisk (pdf)

English (pdf)

Suomi (pdf)

 

Konvensjonen om biologisk mangfold peker på ansvaret for hele genressursområdet gjennom bevaring og bærekraftig bruk. Konvensjon omfatter bærekraftig forvaltning av genetiske ressurser og er ratifisert av alle de nordiske land, hvor det er påkrevd at alle aktører tenker og "handler" for å oppnå bærekraftig forvaltning av genene. I tillegg til denne internasjonale konvensjonen har vi også nordiske strategier; "Bevaring av genetiske ressurser 2001-2004", "Handlingsprogram for jord og skog 2001-2004" og "Miljøstrategi for jord og skog 2001-2004" som er en videreføring av konvensjonen, og tilpasset de "nordiske forholdene".

The International Convention on Biodiversity emphasizes the responsibility for the entire field of genetic resources through their conservation and sustainable utilization. The convention, ratified by all Nordic countries, requires all participating countries to ensure the sustainable management of genetic resources through appropriate attitudes and actions. In addition to this international convention, there are also a number of Nordic strategies: ”Conservation of Genetic Resources 2001-2004”, ”Action Plan for Agriculture and Forestry 2001-2004” and ”Environmental Strategy for Agriculture and Forestry 2001-2004”, all of which are follow-ups of the International Convention on Biodiversity, but adapted to Nordic conditions. Via this publication, the Nordic Gene Bank, the Nordic Gene Bank Farm Animals and the Nordic Council for Forest Reproductive Material wish to inform about past and present efforts regarding the conservation and management of genetic resources in the Nordic countries.

Biologista monimuotoisuutta koskevan yleissopimuksen mukaan biologisia luonnonvaroja tulee suojella ja käyttää kestävästi. Sopimus kattaa biologisten luonnonvarojen kestävän säilyttämisen, ja sen ovat ratifioineet kaikki Pohjoismaat, jotka katsovat välttämättömäksi kaikkien toimijoiden pyrkimisen sopimuksen tavoitteisiin. Tämän kansainvälisen sopimuksen lisäksi on laadittu pohjoismaisia strategioita, kuten Strategia Pohjolan geenivarojen säilyttämiseksi 2001-2004, Pohjoismaisen maa- ja metsätalousyhteistyön toimintaohjelma 2001-2004 sekä Maa- ja metsätalousyhteistyön pohjoismainen ympäristöstrategia 2001-2004, joka on biodiversiteettisopimuksen Pohjolan olosuhteisiin sopeutettu jatke.